Фестиваль ПЕРЕПОСТ

2 марта 2013 г.
Фестиваль ПЕРЕПОСТ
  • О событии
Партнерский проект фестиваля "Золотая Маска" и фестиваля "Любимовка" в рамках программы "Новая пьеса"
ПЕРЕПОСТ - это фестиваль читок современных иностранных пьес на темы, актуальные для сегодняшней России.
Мы представляем российской аудитории театральные тексты, которые могли быть написаны по-русски, однако вопросы, поднимаемые в них, пока что оставались вне поля зрения отечественной драматургии. Мы уверены, что именно театральный язык способен помочь обществу лучше понять суть и обозначить пути решения этих проблем.
----------------------------------------------------------------
7 МАРТА 2013 г., ТЕАТР.DOC
14:00 ВИШНЁВЫЕ МАРТЕНСЫ
18+
Дэвид Гау // Канада
Перевод Валерии Гуменюк
Режиссёр Александр Вартанов

http://www.facebook.com/events/142351499264116/

<<Вы человек широких взглядов. Гуманист, еврей-либерал. Значит - вы будете стараться изо всех сил. В идеальном мире вас вообще не должно быть. Но в этом мире вы нужны мне, как никто другой>>.

<<Вишнёвые мартинсы>> - это дуэль адвоката-еврея и его подзащитного нео-нациста, совершившего непреднамеренное убийство. Пьеса-поединок, мучительный поиск истины: как глубоко уходят корни наших предубеждений, и где на самом деле берет начало взаимная ненависть и агрессия?

"Cherry Docs" - одна из наиболее успешных драм на канадской сцене, русский перевод которой впервые будет представлен на фестивале Перепост в постановке Александра Вартанова.

Вход свободный

---------------------------------------------------------------
7 МАРТА 2013 г., ТЕАТР.DOC
16:00 ФУНДАМЕНТАЛИСТЫ
18+
Юха Йокела // Финляндия
Перевод Бориса Сергеева
Режиссёр Валерия Суркова

В рамках фестиваля Перепост читку пьесы «Фундаменталисты» (Юха Йокела, Финлядия) представит режиссёр Валерия Суркова

http://www.facebook.com/events/429536977124219/

«Финны считают эту пьесу самым радикальным свершением в национальной драматургии последних лет и слушают текст, затаив дыхание. В России ничего подобного быть не может - чтобы со сцены в зал неистовые монологи метал священник-бунтарь, разоблачая клерикализм и утверждая подлинную религиозность.

Но не только в сжигающем словесном огне нового Мартина Лютера нерв этой яростной драмы на двоих. Он в пересечении судеб религии и человеческих судеб на фоне кризиса на фоне кризиса христианства и кризиса души. Бунтующий священник убеждает словом истины и страстностью своего отказа от догамтики, но проигрывает не менее свирепую любовную схватку, так и не научившись быть добрым пастырем вне церковной кафедры».
Павел Руднев

-----------------------------------------------------
7 МАРТА 2013 г., ТЕАТР.DOC
21:00 НЕНАВИЖУ СРАНЫХ МЕКСИКАНЦЕВ
18+
Луис Энрике Гутьеррес Ортис Монастерио // Мексика
Перевод Елены Рабкиной
Режиссёр Юрий Муравицкий

http://www.facebook.com/events/491068140940871/

«А Элайджа, долбаный негритос на золотом кадиллаке, кричал поджигателям: <<Голосуйте за меня! Я уже помог вам очистить город от сраных мексиканцев, а если вы мне дадите возможность, я решу вопрос и с долбаными негритосами, я проведу закон, который запретит вонючим индусам селиться на наших землях, а если сюда вдруг приедут долбаные корейцы, мы тоже запретим им строить свои дома и есть наших кошек!>>»

Поздний показ читки «Ненавижу сраных мексиканцев» в постановке Юрия Муравицкого закроет программу фестиваля Перепост.

Вход свободный!

ВНИМАНИЕ: в пьесе присутствует ненормативная лексика, сцены секса и насилия, а также инопланетяне и Бог.

«Odio a los putos mexicanos'»- пьеса-провокация, едкая, бескомпромиссная, неполиткорректная, при этом - поэтичная и невероятно смешная, а самое главное - не лишённая самоиронии. Текст о ненависти «дремучих и агрессивных» американцев к эмигрантам нарушает все возможные табу и наступает на все общественные мозоли. Но доводя предрассудки, деградацию и агрессию до абсурда, Луис Энрике Гутьеррес Ортис Монастерио, высмеивает и преувеличенный страх перед этими явлениями.

Пьеса была специально переведена с испанского для фестиваля Перепост.