В Австрии, в венском издательстве «Danzig & unfried», выходит трагифарс театрального критика и драматурга Артура Соломонова «Как мы хоронили Иосифа Виссарионовича»

14 декабря 2021 г.
В Австрии, в венском издательстве «Danzig & unfried», выходит трагифарс театрального критика и драматурга Артура Соломонова «Как мы хоронили Иосифа Виссарионовича»
  • О событии

 

Поздравляем Артура Соломонова! И сразу сообщаем нашу новость — в начале следующего года ждём премьеру спектакля «Как мы хоронили Иосифа Виссарионовича» в постановке Юрия Муравицкого.

Напомним, что первая читка пьесы состоялась в нашем театре 4 июля 2019 года. Главные роли исполнили Максим Суханов и Юлия Ауг. Это было громкое событие! С он-лайн-трансляцией, статьями, интервью. Мы немного завидуем новым читателям пьесы — она выходит в переводе на английский и немецкий языки.

Журнал Театр.

В Австрии, в венском издательстве «Danzig & unfried», выходит трагифарс театрального критика и драматурга Артура Соломонова «Как мы хоронили Иосифа Виссарионовича». Издательство публикует трагифарс в серии «Greyhound Edition», редактор которой Ирина Брантнер – доктор филологии, преподаватель Венского университета, основатель и главный редактор литературного журнала «Why NiCHt?». Трагифарс будет опубликован на английском (перевод Джона Гэнлона), немецком (перевод Кати Колльманн и Константина Краутгассера) и русском языках. «Издательства очень редко публикуют пьесы, поскольку обычно пьеса – скорее повод для спектакля, – прокомментировала издание книги журналу ТЕАТР. Ирина Брантнер. – Но “Как мы хоронили Иосифа Виссарионовича” – особый случай: текст мгновенно вовлекает читателя, даже не знакомого с российскими реалиями. И в итоге история, построенная на русском материале, воспринимается как вненациональная и даже вневременная. Для меня также важно, что в этом тексте форма спорит с содержанием: страшная тема подана элегантно и с юмором, читатель одновременно испытывает ужас от описываемых событий, от поступков героев и удовольствие от чтения».